はじめまして、毎回楽しみに読ませてもらっています。先日2週間程ドレスデンに語学研修へ行ってきました。その際に食べた数々のヨーグルトが非常に美味しく、日本に帰国した今も忘れられません。日本にあるドイツと似たようなヨーグルトを知っていたら、ぜひ教えて頂けると嬉しいです。
初めまして。読んでいただきありがとうございます。数々のヨーグルトがどのようなヨーグルトだったかによりますので、お答えが非常に難しい状況となってございます。申し訳ありません。
はじめまして、荘さんのマンガ楽しみに読ませてもらっています。ずっと前の記事にコメントで申し訳ないんですが・・・ドイツ語あるあるで反応してしまいました。Ich bin stolz auf dich、けっこうよく聞きますよね。誇り・・・英語でもけっこう、お母さんから子どもにI am proud of you!とかわりと言うっぽいので、なんでしょうね、ゲルマン語に共通の文化なんでしょうかね・・・辞書だと「誇り」が第一義で、基本的にはそういう意味なんだと思いますが、日本語だと「誇り」って、恐れ多くてめったに使わないですよね・・・「すごいじゃん、よくやったよ!私もうれしい!」ぐらいなカジュアルな気持ちなんでしょうね、きっと、Stolzも。でも、日本語「すごい」だと相手をほめておしまいで、なんかこっちがわの「誇りに思ってる」感があまり入らない感じなんでしょうね~。
初めまして、荘と申します。コメントありがとうございます😊そうですよね、日本語だと誇りって相当な名誉ある何かをしないと、なかなか出ない単語ですよね。私もなんとなく、ニュアンスを理解するのが難しいなと思ったフレーズでした。
はじめまして、毎回楽しみに読ませてもらっています。先日2週間程ドレスデンに語学研修へ行ってきました。その際に食べた数々のヨーグルトが非常に美味しく、日本に帰国した今も忘れられません。日本にあるドイツと似たようなヨーグルトを知っていたら、ぜひ教えて頂けると嬉しいです。
返信削除初めまして。読んでいただきありがとうございます。
返信削除数々のヨーグルトがどのようなヨーグルトだったかによりますので、お答えが非常に難しい状況となってございます。申し訳ありません。
はじめまして、荘さんのマンガ楽しみに読ませてもらっています。
返信削除ずっと前の記事にコメントで申し訳ないんですが・・・ドイツ語あるあるで反応してしまいました。
Ich bin stolz auf dich、けっこうよく聞きますよね。
誇り・・・英語でもけっこう、お母さんから子どもにI am proud of you!とかわりと言うっぽいので、なんでしょうね、ゲルマン語に共通の文化なんでしょうかね・・・
辞書だと「誇り」が第一義で、基本的にはそういう意味なんだと思いますが、日本語だと「誇り」って、恐れ多くてめったに使わないですよね・・・
「すごいじゃん、よくやったよ!私もうれしい!」ぐらいなカジュアルな気持ちなんでしょうね、きっと、Stolzも。でも、日本語「すごい」だと相手をほめておしまいで、なんかこっちがわの「誇りに思ってる」感があまり入らない感じなんでしょうね~。
初めまして、荘と申します。コメントありがとうございます😊
削除そうですよね、日本語だと誇りって相当な名誉ある何かをしないと、なかなか出ない単語ですよね。
私もなんとなく、ニュアンスを理解するのが難しいなと思ったフレーズでした。