2017年1月22日

独曲紹介33:Max Giesinger 「80 Millionen」



今日のドイツ語曲はMax Giesinger の「80 Millionen」です。
去年2016年の年末何回かライブで見たのでドイツで結構はやった歌だと思います。私の最近のお気に入りで「デレレッ↑デレレッ oh~」と楽しく歌ってます。

【歌詞抜粋】
”Da wo ich herkomm' wohnen eintausend Menschen,
im Ort daneben schon zweimal so viel,
300.000 in der nächsten Großstadt
und bald vier Millionen in Berlin.
Ich war die letzten 5 Jahre alleine,
hab nach dem Sechser im Lotto gesucht,
sieben Nächte die Woche zu wenig gepennt,
wie auf ner Achterbahn im Dauerflug.
(僕の出身地には1000人が住んでいて、
隣町では2倍の数の人がいる
その隣の大きな町には30万人もいて、
ベルリンの人口はもうすぐ400万人にもなる
僕は5年間パートナーもいない
宝くじで6つの数を選んだよ
7日間ろくに寝なかった
ずっとジェットコースターに乗ってるみたいに)
※ジェットコースター=AchterbahnのAcht=8で上からの歌詞と数字がつながってます
So weit gekommen und so viel gesehen,
so viel passiert, dass wir nicht verstehen,
ich weiß es nicht, doch ich frag' es mich schon,
wie hast du mich gefunden?
Einer von 80 Millionen.”
(君と長い間一緒にいて、たくさんのものも見た
理解できないぐらい数えきれないことが起きた
答えはわからないけど、でも僕は心の中で思うんだ
《君はどうやって僕を見つけたの?
8000万人もいる内の1人なのに》)


歌の名前、8000万という数はドイツのおおよその人口と同じです。




0 件のコメント:

コメントを投稿