2015年3月25日
寝ぐせ
ドイツ語版→
Auf Deutsch
他のドイツの友達にも確認したんですが、寝ぐせという単語は存在しないようです。和独の直訳は使わない言い方らしいです。
なので毎回「寝ぐせ」という単語だけ日本語で言ってたんですが、回数を重ねるうちに単語を覚えたようで今では言えば髪を気にするようになりました。
というか寝ぐせって言葉、なんでないんでしょうか・・?空気が乾燥してるから?水が違うから?髪質?
0 件のコメント:
コメントを投稿
次の投稿
前の投稿
ホーム
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿