ドイツ語版→Auf Deutsch
ドイツ語だと「キロ」だけだとグラムなのかメートルなのかわからないって、文脈!!!話の流れ!!!キログラムじゃ話わかんないでしょ??!聞いちゃうそこ?!
って思ってしまうのはハイコンテクスト言語の母語者だからでしょうか・・・。
でもこれはちょっと極端すぎる気がするので、ちょっとドイチュ君にからかわれてたのかもしれません。
ハイコンテクスト言語→文脈に頼りまくりの言語。かなり色々省略できる。空気を読む。
ローコンテクスト言語→文脈に頼らず、一文完結系で省略はあんまりできない。空気は吸う。
0 件のコメント:
コメントを投稿